2014年4月25日 (金)

アホもおだれりゃ…

こないだの土曜、

那智勝浦の山の上でcameraしてた時の雑談で

独学で韓国語を勉強してあれだけやれたらすごいわと、おだてらたので

いつぶり??っていうぐらい

ちょー久々に勉強してみました。

쿠시모토에서 오시마를 향해 크고 작은 400여개의 돌기둥이 약 850m에 걸쳐 줄지어 있습니다. 그 규칙적인 배치가 다리의 말뚝과 비슷하다 하여 하시구이바위라는 이름이 붙었습니다. 바다에 침식되어 바위의 단단한 부분만이 남아, 정말로 다리의 말뚝만 튀어나와 있는 것처럼 보이는 이 기암과석에는 옛날, 코보대사와 아마노쟈쿠(天邪鬼)가 하룻밤 사이에 다리를 놓기로 내기를 한 결과, 하룻밤 사이에 생겼다는 전설이 전해집니다.요시노쿠마노 국립공원지역에 위치하며, 국가의 명승 천연기념물로 지정되어있습니다.

久々に頑張りました(^O^)/

私、ほめられてのびる子みたいです!(*^▽^*)

知らん単語もあるけど、知ってる単語もちらほらあって

なんとな~~く想像はついてましたが

何が書いてあるかというと…

続きを読む "アホもおだれりゃ…"

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2013年11月12日 (火)

練習

다음 토요일은
나라공원으로
가고 싶고 생각습니다.ε=ε=(ノ≧∇≦)ノ

なんとなくスマホから
韓国語で書いてみたくなっただけ(^-^;

| | コメント (4) | トラックバック (0)

2013年3月19日 (火)

昨日の会話

ちょうど去年はアメリカ人(英語やから多分)

そして、昨日は今年2回目の外国人への対応。

(1回目は正月に中国人)

ワシってそんな外国語ができるように見えるんかなぁ~??

どっからどー見ても

アホ面にしか見えへんと思うねんけど(;^o^)

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

続きを読む "昨日の会話"

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年10月28日 (日)

韓国語を勉強しはじめて(?)1年

去年、カメラが壊れたことを機に

直るまでやることがないから

少女時代の韓国語バージョン曲に興味があったから

ちょっと韓国語を調べてみることにしました。

趣味で始めただけでやらなあかんとかないから

とりあえず、1年間はやってみようと思い

のらりくらりとしてながら1年たちました。

続きを読む "韓国語を勉強しはじめて(?)1年"

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年7月24日 (火)

自分が怖いわ(^◇^;)

少女時代が好きになって約1年。

好きが高じて、

どうせなら日本語バージョン出てた曲の韓国語版の原曲や

他の韓国語だけの曲も聞いてみようと思って

はじめた韓国語の勉強ももうすぐ8ヶ月。

最近、自分が怖いなぁ~なんて思うようになってきました(^◇^;)

続きを読む "自分が怖いわ(^◇^;)"

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年5月 7日 (月)

勝手に人のところで

1.ちゅせよ(*^ω^*)ちゅせよ(*^ω^*)ちゅせよ(*^ω^*)

2.クェンチャナヨ!カムサハムニダ

3.アニヨ?、アン カヨ?

4.ウェー(´・ω・`)?

5.フクチヤマエ オセヨ

6.TSUCHIYAMAッシド ハングゴルル コンブハセヨ~

7.チョド ハングゴルル マニ コンブヘヨ!

8.マニ コンブヘヨ!?
ハジマン チョエ ハングゴ コンブヌン チョム イムニダ・・・(^◇^;)

9.「チョエ」エ ウィミガ モルゲッソヨ(T_T)

10.アルゲッスムニダ

続きを読む "勝手に人のところで"

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年4月12日 (木)

4ヶ月の成果 2

愉快な仲間たちの間では

私が韓国語の勉強をしてるを知ってるから

堺筋線に韓国語の表示があるで~とか情報をくれたり

その画像を実際にネットでアップしてくれたりしてくれました。

で、

こないだ久々に堺筋線に乗ったら

その現物を見れて

Img_0281 コレのことを言ってたんですね。

どうせならということで、

ハングルを表示してるところで撮りました。

ちょっと勉強してるから

この表示機にある韓国語全て読めて

意味が分かります。

前に書いた、

助詞があって、文法がほぼ同じ

日本人にとって優しい外国語

というのをこれを使って少し解説してみましょう。

以下、興味がある人だけ見てください。

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

続きを読む "4ヶ月の成果 2"

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年4月 5日 (木)

4ヶ月の成果

しゃわださんに

韓国語の勉強をやってみたら?と言われて

色々ありいい暇つぶしになるかと思い始めてから

4ヶ月が過ぎました。

続きを読む "4ヶ月の成果"

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年3月15日 (木)

和訳4曲目

まず最初に、色々事情があってこうやって書くのを

今回で最後にします。

韓国語の勉強をやめるというわけではありません。

せっかく見つけたひまつぶし

最低でも2012年11月までは続けます。

うちの会社は中国と取引があるんですが、

その関係で年に数回、

工場長が中国に出張に行くんですが

ビジネス中国語を習得しようとして

中国語会話の本を買ってたみたいです。

でも、最近朝礼で行った言葉が、

はっきり言ってしゃべれるようになろうとは思ってません

やって。

それやったら本なんて買わんでエエやん~~

そもそも本なんて買わんでも

うちの会社にはネイティブの人が居てるねんから

その人から教わったらエエねん。

コレが一番いい外国語の勉強方法。

一番あかんのが

本を買って・・・っていうのらしい。

興味は持てない、

¥をかけたからなんていうプレッシャー・・・

というのが原因らしい。

私がやってる韓国語の曲で韓国語の勉強ってのも

正しい方法とは言われへんけど、

興味はあるからある程度、

吸収はできてるから簡単な文は作れます。

勝手に人の場所で実験したという悪人(^◇^;)

単語も3曲分覚えてるから、

パァ~と見てたらある程度分かるやんΣ( ̄ロ ̄lll)

今回はMR.TAXI TAXI TAXI♪~って

どこかで聞いたことがある人もいてるかもしれない

MR.TAXI。

韓国語が出てくるねんけど

一部でTVで歌詞が

"ズクシ"って!

ウソ書いたらあかんで~

完璧ではない私やけどこれだけは言い切れる。

『ズ』という発音は韓国語にはないから!

(あとは、ザ、ゼ、ゾ、ツがない、ジ→ヂ)

正しくもないけど近い表現を書くと、"チュクシ"。

そんなことを少し長々と書いて、

全体として1箇所迷って、

正しいかどうか分からんけど

まあ、こんなもんでしょう。

今回は意外と楽でしたね。

最後に感想として

少女時代を好きになれへんかったら

一生、韓国語にも韓国にも興味を持てへんかったやろうと思うし

そこから書くつもりはないけど、

TPPとか円高などの経済問題もそこそこ謎解けてきたから

私的にはエエ機会になりましたね。

全4回のつまらない記事に

お付き合いいただきありがとうございました。

以下、興味があれば見てください。

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

続きを読む "和訳4曲目"

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2012年2月18日 (土)

和訳3曲目

K-POPで韓国語を勉強する趣味

けっこう長続きしてます。

やり始めたらしつこいのが私の長所。

今回は『Into the new world』

韓国語名で다시 만난 세계(タシマンナンセーゲ)という曲。

家のCDにこの曲はないし日本語バージョンもないから

世の中に出回ってるのは全て韓国語での曲やねんけど、

前に書いた限定版の30分のDVDや

去年の6月頃からやってた

少女時代のJAPANツアーのDVDの中に収録されてて聞いてたら

アンニョン

って歌ってます。

こんにちわなど、

関西弁で『まいど』的な意味を持つ言葉やけど、

『さよなら』という意味もあるから

何と"さよなら"するねん??

と思って興味を持ったら便利なこの世の中、

ネットで歌詞を全部調べられるんですよね。

この時、思いました。

高校生の時、ちょっとビートルズに興味があって

Yesterday、Let it be、鑑定団のテーマ曲のHelp

とかちょっと気になってたけど、

そんな時代にネットもなかったし

TSUTAYAとかも簡単に行かれへんかった。

高校の時は数学の楽しさにハマりひたすら

数学の問題ばっかり解いてた、

勉強でも好きになって楽しさを見つけたら

そればっかりやりまくるこの性格やから

あの時代に今みたいに簡単に

英語の歌詞が調べれたら

もっと英語への印象が変わってたかもしれへん┐(´д`)┌

悔しいなぁ~

今は手一杯やからでけへんけど、

まあ、"ずうとるび"でも・・・

なんていう、オチでこの長い話をしめておきます(^◇^;)

今回も今まで同様です。

2つ意味を持つ単語があって

どっちでも意味が通るねんけど

まあ自分が思うにこうやろうという感じで訳しました。

我流で勉強してる弱さがココに出て来ました┐(´д`)┌

まあ、エエか(^◇^;)

以下、興味があれば見てください。

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

続きを読む "和訳3曲目"

| | コメント (0) | トラックバック (0)

より以前の記事一覧